Цитаты великих
Опрос посетителей
Приложение недели: как говорить на чужом языке, не зная его
07.08.2017 — Гаджетыгроші Заробляй
крипту
iTranslate Converse умеет в реальном времени переводить фразы с одного языка на другой и произносить их вслух.
Интернет за небольшое по историческим меркам время сделал для процесса глобализации едва ли не больше, чем любое другое явление.
Мы можем в реальном времени общаться с людьми, живущими на другом конце земного шара через социальные сети, узнавать о событиях на другом континенте, читая отзывы очевидцев или наблюдая за происходящем «их глазами», вступать в дискуссии с людьми другой национальности, иного культурного кода.
Препятствие на пути к этому, пожалуй, только одно — языковой барьер.
Миллиарды людей по разным причинам до сих пор не говорят на английском, самом распространенном языке для межнационального общения.
К счастью, в сети существует масса сервисов по переводу и словарей, а для мобильных устройств — приложений, которые позволят худо-бедно изъясниться с иностранцем на его языке.
iTranslate — одна из самых популярных подобных программ, и ее создатели недавно представили новое приложение — iTranslate Converse, главное назначение которого — синхронный перевод речи двух людей.
Как это работает: вы выбираете два языка, на котором будет происходить общение, например, русский и английский.
Затем переворачиваете iPhone (так микрофону легче «услышать» и распознать речь), нажимаете на дисплей и начинаете говорить.
Система сама определяет используемый язык, запоминает сказанное, а затем, когда вы убираете палец с экрана, переводит произнесенную фразу и озвучивает ее.
Всего поддерживается 38 языков — от английского и немецкого до китайского, арабского, иврита и греческого.
Чудес от iTranslate Converse, правда, ожидать не стоит.
С простыми фразами и вопросами приложение справляется неплохо, так что с его помощью вы сможете свободно спросить у иностранца, где вход в метро или сколько стоит та или иная вещь.
Не факт, что программа не спутает контекст (например, не произнесет «стоИт» вместо «стОит»), но вас, скорее всего, поймут.
А вот перед длинными и быстрыми фразами на более-менее серьезные темы iTranslate Converse пасует.
Мы пробовали «скормить» программе несколько фраз из интервью одного известного американского музыканта, и получали в ответ лишь полную околесицу из не особенно связанных по смыслу предложений. В общем, сериалы и фильмы в оригинале не посмотришь.
Приложение условно бесплатное: вы можете перевести 300 фраз и предложений в месяц без необходимости платить.
В общем и целом, iTranslate Converse может помочь тем, кто совсем не знает английского или находится в стране, где на нем почти никто не говорит (например, в Китае).
Пускай с его помощью вам не удастся обсудить с иностранцами, так ли хорош «Дюнкерк» Кристофера Нолана, как о нем говорят, но вы почти наверняка сможете снять себе номер в отеле без необходимости лезть в словарь и попыток высказаться на чужом языке.
Комментарии Оставить комментарий